Постинг
13.11.2011 02:50 -
Коe е най-важната част от деня ти?
Автор: aqualia
Категория: Изкуство
Прочетен: 9797 Коментари: 26 Гласове:
Последна промяна: 13.11.2011 12:25
Прочетен: 9797 Коментари: 26 Гласове:
29
Последна промяна: 13.11.2011 12:25
"Мамо, виж!" възкликна Марта, момиче на седем години.
"Да, да!" промърмори нервно жената с мисълта за многото неща, които я чакат у дома.
След това последваха вечеря, гледане на телевизия, баня, няколко телефонни разговори, а ето, че дойде време и за сън.
"Хайде Марта, че е време да си лягаш." И те тръгнаха нагоре по стълбите. Мъртво уморена, майката я целуна, рецитира молитвата заедно с нея и оправи одеялото.
"Мамо, аз забравих да ти дам нещо."
"Ще ми го дадеш сутринта", каза майката, но тя поклати глава.
"Но утре няма да имаш време!" каза Марта.
"Ще го видя, не се притеснявай!" каза, майката, малко "в отбранителна позиция. "Лека нощ!" добави тя и затвори вратата здраво.
Но от ума й не излизат разочарованите очи на Марта.
Тя се връща в стаята на детето си, опитвайки се да не вдига шум. Вижда, че то
стиска в едната си ръка парчета хартия. Приближaва се и бавно отворя ръката на Марта. Детето е разкъсалo на хиляди парченца едно голямо червено сърце със стихотворение, написано от него, коeто е озаглавило "Защо обичам моята майка." Внимателно събира всички парчета и се опитва да залепи хартията.
След сглобяването на пъзела е в състояние да прочете това, което Марта е написала: "Защо обичам мама. Дори ако работи много и има хиляди неща за вършене, тя винаги намира малко време, за да играе с мен. Аз те обичам мамо, защото съм най-важната част от деня ти. "
Тези думи влитат направо в сърцето й. Десет минути по-късно майката се връща в стаята и носи поднос с две чаши шоколад и две парчета торта. Нежно гали лицето на пълничката Марта.
"Какво се случи?" попита момичето, объркано от нощното посещение.
"За теб e, защото ти си най-важната част от деня ми."
Момичето се усмихна, изпи половината от шоколада и легна да спи.
Бруно Ферреро
Превод от италиански Лилия Ресенска (aqualia)
Друг негов разказ, преведен от руски източник
Посланикът на Палестина: Прекъсването на...
Децата на Червената номенклатура. Част п...
Вечни безпощади
Децата на Червената номенклатура. Част п...
Вечни безпощади
Много е хубаво. Звучи трогателно, а и преводът ти е истински - приказен.:) Не съм чела Бруно Ферреро, но звучи като четиво за деца и за възрастни. Благодаря ти за споделеното и хубава неделя!
цитирайБлагодаря, Лилия! Четиво напомнящо ни, кое е най - важната част от деня ни. Да не я забравяме или подценяваме...
Хубав ден!
цитирайХубав ден!
Това наистина е най-важното. Любовта.
По-добре и по-просто не би могло и да се каже.
цитирайПо-добре и по-просто не би могло и да се каже.
4.
hristo27 -
Чудесен избор си направила. Браво!
13.11.2011 11:50
13.11.2011 11:50
Чудесен избор си направила.
Браво!
цитирайБраво!
malchaniaotnadejda7 написа:
Много е хубаво. Звучи трогателно, а и преводът ти е истински - приказен.:) Не съм чела Бруно Ферреро, но звучи като четиво за деца и за възрастни. Благодаря ти за споделеното и хубава неделя!
Надя, Бруно Ферреро има само няколко преведени в мрежата притчови разкази за деца на български, негови книги у нас всъщност не са издавани. Благодаря ти.
tota написа:
Благодаря, Лилия! Четиво напомнящо ни, кое е най - важната част от деня ни. Да не я забравяме или подценяваме...
Хубав ден!
Хубав ден!
Нека денят за теб да свети от една усмивка!
Радвам се, че хареса!
sande написа:
Това наистина е най-важното. Любовта.
По-добре и по-просто не би могло и да се каже.
По-добре и по-просто не би могло и да се каже.
:))) Децата са уникални, добре е, че писатели като Бруно Ферро ни държат будни за доброто, което нямаме право да забравяме!
hristo27 написа:
Чудесен избор си направила.
Браво!
Браво!
Благодаря...да, и усетих, че всяка история, разказана от Бруно Ферро стига до сърцето ми!
... но понякога май имаме нужда от напомняне.
Поздравления за избора!
цитирайПоздравления за избора!
mamas написа:
... но понякога май имаме нужда от напомняне.
Поздравления за избора!
Поздравления за избора!
Съгласна!
Поздрави и от мен, Лилия!
цитирайБраво - и за избора на текст и за хубавия превод! Поздрави, Лилия!:)
цитирайв моя живот всичко е по-друго, но ти си добре ориентирана и затова те уважавам много.
цитирайveninski написа:
Поздрави и от мен, Лилия!
vladun написа:
Браво - и за избора на текст и за хубавия превод! Поздрави, Лилия!:)
compassion написа:
натъжи ме ... в моя живот всичко е по-друго, но ти си добре ориентирана и затова те уважавам много.
Руми, знам, че децата дават много повече на родителите си, отколкото те самите могат да проумеят... благодаря ти, и аз не съм ориентирана със сигурност в тази сложна материя...
Няма никакво значение на колко години са децата - те винаги се нуждаят от нашата любов.
цитирайbabaelenica написа:
Няма никакво значение на колко години са децата - те винаги се нуждаят от нашата любов.
Май се познах .А,ако можех да се върна с чаша шоколад в ръка сега ,но май е късничко...........
цитирайiliada написа:
Май се познах .А,ако можех да се върна с чаша шоколад в ръка сега ,но май е късничко...........
защото и аз се държа по същия начин с моето момченце, изморена, трябва да свърша и това, и то а, и това, и той почти няма мама. Знам, че не сме прави, че не трябва така, но така се случва и те се отчуждават от нас. Поздрави от мен!
цитирай
22.
magicktarot -
Трогателно и въздействащо е, Лили! Поздрави за превода и благодаря ти,
17.11.2011 16:13
17.11.2011 16:13
че го сподели! И аз се замислих - още сега отивам да обърна внимание на голямата щерка!
Поздрави! :)
цитирайПоздрави! :)
makont написа:
защото и аз се държа по същия начин с моето момченце, изморена, трябва да свърша и това, и то а, и това, и той почти няма мама. Знам, че не сме прави, че не трябва така, но така се случва и те се отчуждават от нас. Поздрави от мен!
Важното е, че този малък разказ е изпълнил преднаначението си! ;)
magicktarot написа:
че го сподели! И аз се замислих - още сега отивам да обърна внимание на голямата щерка!
Поздрави! :)
Поздрави! :)
;))) Усещам, че импулсът няма да е краткотраен!
25.
mariposatracionera -
Харесваш ми в това амплоа на преводач, Лили. Разказът е трогателен,
17.11.2011 22:58
17.11.2011 22:58
точно пасва на отношенията ми с моята почти 8 г. дъщеря.Сърчицата им са пълни с обич, а ние - все забързани, нервни, пропускаме толкова вълшебни мигове на обич. Старая се да не е така. Благодаря ти още веднъж!
цитирайmariposatracionera написа:
точно пасва на отношенията ми с моята почти 8 г. дъщеря.Сърчицата им са пълни с обич, а ние - все забързани, нервни, пропускаме толкова вълшебни мигове на обич. Старая се да не е така. Благодаря ти още веднъж!
Сигурно сега ще намираш повече време за обичта си към малкото си съкровище! Подкрепям те!
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. bojil
9. ambroziia
10. milena6
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. bojil
9. ambroziia
10. milena6
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata